网站地图

成衣的文言文翻译

文言文 时间:2017-12-06 我要投稿
【www.vbbl.cn - 文言文】

  成衣(Garments),指按一定规格、号型尺度批量生产的制品衣服,是相对于量体裁衣式的订做和自制的衣服而泛起的一个看法。下面请欣赏小编为各人带来的成衣的文言文翻译,希望对各人有所资助~

  成衣

  成衣匠①各省俱有,而宁波尤多。今京城内外成衣者,皆宁波人也。昔有人持匹帛②命成衣者裁剪。遂询主人之性情、年纪、状貌并何年得科第,而独不言尺寸。其人怪之。成衣者曰:“少年科第者,其性傲,胸必挺,需前长尔后短;老年科第者,其心慵③,背必伛④,需前短尔后长。肥者其腰宽,瘦者其身仄。性之急者宜衣短,性之缓者⑤宜衣长。至于尺寸,成法也,何须问耶!”

  余谓斯匠可与言成衣矣。今之成衣者,辄以旧衣定尺寸,以新样为时尚,不知短长之理,先蓄觊觎⑥之心。岂论男女衣裳,要如杜少陵诗所谓“稳合身”者,实难其人焉。 (选自清·钱泳《履园丛话》)

  【注释】

  ①成衣匠:成衣。②帛:丝绸。③慵:慵困,精神不振。④伛:弯曲(曲背)。⑤缓者:指性子慢的人。⑥蓄觊(jì)觎(yú)之心:靠平时细心体察来积贮。

  【译文】

  成衣这行当各地都有,而宁波人尤其多。现在京城内外做衣服的,都是宁波人。从前有个佣人拿一匹丝绸让成衣裁剪。这个成衣于是问主人的性情、年纪、长相,而且问哪年加入科举考试以及品级等,却单单不提衣服的尺寸。佣人感应很奇怪。这个成衣说:“青年科考中举的人,他的性情狂妄,一定挺着胸,衣服需前身长尔后身短;老年科考中举的人,他的心情一定疲懒,背一定弯曲,衣服需前身短尔后身长;胖人他的腰宽,瘦人他的身子窄;性子急的人适合穿短衣服,性子慢的人适合穿长衣服。至于尺寸,自有一套程式,何须问呢!” 依我看,可与这个成衣谈论做衣服的原理了。现在一般的成衣,总是比照旧衣服定尺寸,拿新样式其时髦,不明白衣服是非的原理,倒先存着贪污布料的非分之想。岂论男女衣服,要都做到像杜甫诗里所说的“稳合身”那么妥贴合身,实在太难为现在的成衣了。

  【阅读训练】

  1.解释下列加点的词。

  (1)成衣匠各省俱有

  (2)并何年得科第

  (3)余谓斯匠可与言成衣矣

  (4)所谓“隐合身”者

  2.下列句中与“今京城内外成衣者,皆宁波人也”句式相同的一句是( )

  A.北山愚公者,年且九十。B.西蜀之去南海,不知几千里也。C.若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。 D.此三子者,皆布衣之士也。

  3.对于“ 至于尺寸,成法也”这句话理解正确的一项是( )

  A.至于量尺寸,要遵守执法。B.至于高矮尺寸,都有一定的规则。 C.至于高矮尺寸,要明白权衡的要领。。 D.至于尺寸是非,要制定规则

  4.这段文言文从“量体裁衣”主要说明什么? 5.这篇小漫笔在写法上有什么特点?

  【参考答案】

  1.(1)都 (2)考中 (3)这个 (4)适合,切合

  2.D

  3.B

  4.要善于体察工具,推测心理,掌握特点,对机应变,一切从实际出发来服务。 5.先叙后议。叙述简朴,重点写成衣匠语言,议论明确,令人深思。

热门文章